กรกฎาคม 31, 2562
BY xxx monster0
Comments
เนื้อเพลง+แปล Runy - Smile Again (Her Private Life Ost.)
달아
ทัลรา
มันช่างหอมหวาน
뭐라고 설명해야 할까
มวอราโก ซอลมยองแฮยา ฮัลกา
ผมควรอธิบายออกไปยังไงดี
요즘의 나는 뭔가 달라
โยจึมเม นานึน มวอนกา ทัลรา
ตัวผมในวันนี้ช่างดูน่าประหลาด
종일 느끼는 달콤한 맛 하루
ชงงิล นือกีนึน ทัลคมฮัน มัซ ฮารู
เพราะวันทั้งวัน ผมรับรู้ได้แต่ความหอมหวาน
알아
อารา
ผมรู้ดี
기분 탓 일 거야 아마
คีบุน ทัซ อิล คอยา อามา
ว่ามันเป็นเพราะความรู้สึกของผมเอง
라고 넘기기엔 말이야
ราโก นอมกีกีเอน มัลรียา
ทำให้ข้ามคำพูดเหล่านั้นไป
모든 게 마냥 다 아름다워 보여
โมดึน เค มานยัง ทา อารึมดาวอ โบยอ
และทุกสิ่งทุกอย่างก็ดูสวยงามไปเสียหมด
표현이 아직은 서툴러서
พโยฮยอนนี อาจิกกึน ซอทุลรอซอ
ยังไงผมก็ยังคงเป็นคนที่แสดงออกไปไม่เป็น
소박하게 걱정하는 내게
โซบักฮาเก คอกจองฮานึน แนเก
ความห่วงใยของคุณที่มอบให้กัน
그 설레임을 담아
คือ ซอลเรอิมมึล ทัมมา
ทำให้ใจผมเต้นแรง
불어와
บุลรอวา
ถูกพัดพามา
너라는 봄이 불어 날
นอรานึน บมมี บุลรอ นัล
ในวันที่ลมของฤดูใบไม้ผลิได้พัดพาคุณมาหาผม
또 어느샌가 감싸 안아
โต ออนือแซนกา คัมซา อันนา
คุณได้โอบกอดผมไว้โดยไม่รู้ตัวอีกครั้ง
포근한 하늘 색깔 따라
โพกึนฮัน ฮานึล แซกกัล ตารา
แม้กระทั่งสีบนท้องฟ้าก็ยังรู้สึกอบอุ่น
그대 마음도
คือแด มาอึมโด
และหัวใจของคุณ
날 안아
นัล อันนา
ก็กอดผมไว้อีกครั้ง
뭐가 그렇게 좋을까
มวอกา คือรอคเค โชอึลกา
มันดีมากๆเลยล่ะ
새침하게 다 숨겨 봐도
แซชิมฮาเก ทา ซุมกยอ บวาโด
ต่อให้จะพยายามซ่อนมันไว้ด้วยความเย็นชา
마주 보면 새어 나와 Smile Again
มาจู โบมยอน แซออ นาวา Smile Again
แต่พอเผลอไปสบตาก็หลุดยิ้มออกมาอีกจนได้
살짝
ซัลจัก
แค่เพียงชั่วครู่
손이 닿을 때마다
ซนนี ทาอึล แตมาดา
ที่มือเราสัมผัสกัน
가슴 터질 것 같아
คาซึม ทอจิล คอซ คัททา
ก็ทำให้ใจผมแทบระเบิด
나만 혼자서 이러는 걸까
นามัน ฮนจาซอ อีรอนึน คอลกา
อาการแบบนี้มันเกิดขึ้นกับแค่ผมคนเดียวหรือเปล่า
나답지 않은 게 참 어색해서
นาดับจี อันนึน เค ชัม ออแซกแฮซอ
ผมเขินอายจนแทบไม่เป็นตัวเอง
괜히 심술부려 봤던 나의
แควนฮี ชิมซุลบูรยอ บวัซดอน นาเอ
บางทีก็เผลอทำตัวแปลกๆออกไป
두근거림을 담아
ทูกึนกอริมมึล ทัมมา
แต่นั่นมันเพราะใจของผมมันเต้นแรงไงล่ะ
불어와
บุลรอวา
ถูกพัดพามา
너라는 봄이 불어 날
นอรานึน บมมี บุลรอ นัล
ในวันที่ลมของฤดูใบไม้ผลิได้พัดพาคุณมาหาผม
또 어느샌가 감싸 안아
โต ออนือแซนกา คัมซา อันนา
คุณได้โอบกอดผมไว้โดยไม่รู้ตัวอีกครั้ง
포근한 하늘 색깔 따라
โพกึนฮัน ฮานึล แซกกัล ตารา
แม้กระทั่งสีบนท้องฟ้าก็ยังรู้สึกอบอุ่น
그대 마음도
คือแด มาอึมโด
และหัวใจของคุณ
날 안아
นัล อันนา
ก็กอดผมไว้อีกครั้ง
뭐가 그렇게 좋을까
มวอกา คือรอคเค โชอึลกา
มันดีมากๆเลยล่ะ
새침하게 다 숨겨 봐도
แซชิมฮาเก ทา ซุมกยอ บวาโด
ต่อให้จะพยายามซ่อนมันไว้ด้วยความเย็นชา
마주 보면 새어 나와 Smile Again
มาจู โบมยอน แซออ นาวา Smile Again
แต่พอเผลอไปสบตาก็หลุดยิ้มออกมาอีกจนได้
아침 햇살이
อาชิม แฮซซัลรี
แสงแดดยามเช้า
반겨주듯 매일
บันกยอจูดึซ แมอิล
ที่ส่องสว่างต้อนรับวันใหม่
오 나를 비춰줄 너
โอ นารึล บีชวอจุล นอ
แสงที่สาดส่องนั้นคือคุณนั่นเอง
불어와
บุลรอวา
ถูกพัดพามา
너라는 봄이 불어 날
นอรานึน บมมี บุลรอ นัล
ในวันที่ลมของฤดูใบไม้ผลิได้พัดพาคุณมาหาผม
또 어느샌가 감싸 안아
โต ออนือแซนกา คัมซา อันนา
คุณได้โอบกอดผมไว้โดยไม่รู้ตัวอีกครั้ง
포근한 하늘 색깔 따라
โพกึนฮัน ฮานึล แซกกัล ตารา
แม้กระทั่งสีบนท้องฟ้าก็ยังรู้สึกอบอุ่น
그대 마음도
คือแด มาอึมโด
และหัวใจของคุณ
날 안아
นัล อันนา
ก็กอดผมไว้อีกครั้ง
뭐가 그렇게 좋을까
มวอกา คือรอคเค โชอึลกา
มันดีมากๆเลยล่ะ
새침하게 다 숨겨 봐도
แซชิมฮาเก ทา ซุมกยอ บวาโด
ต่อให้จะพยายามซ่อนมันไว้ด้วยความเย็นชา
마주 보면 새어 나와 Smile Again
มาจู โบมยอน แซออ นาวา Smile Again
แต่พอเผลอไปสบตาก็หลุดยิ้มออกมาอีกจนได้
너라서
นอราซอ
เพราะคุณ
이 계절이 다 너라서
อี คเยจอลรี ทา นอราซอ
ที่เป็นทุกอย่างในฤดูนี้
참 다행이다 바라보는
ชัม ทาแฮงงีดา บาราโบนึน
รู้สึกโชคดีจริงๆที่ได้เจอคุณ
것만으로도 행복한 나
คอซมันนือโรโด แฮงบกฮัน นา
เพียงเท่านี้ผมก็มีความสุขกว่าใครๆ
그대 마음도
คือแด มาอึมโด
และหัวใจของคุณ
날 안아
นัล อันนา
ก็กอดผมไว้อีกครั้ง
뭐가 그렇게 좋을까
มวอกา คือรอคเค โชอึลกา
มันดีมากๆเลยล่ะ
새침하게 다 숨겨 봐도
แซชิมฮาเก ทา ซุมกยอ บวาโด
ต่อให้จะพยายามซ่อนมันไว้ด้วยความเย็นชา
마주 보면 새어 나와 Smile Again
มาจู โบมยอน แซออ นาวา Smile Again
แต่พอเผลอไปสบตาก็หลุดยิ้มออกมาอีกจนได้
Smile Again
เผลอยิ้มอีกแล้ว
내게 Smile Again
แนเก Smile Again
คุณที่ส่งรอยยิ้มนั้นมาให้อีกครั้ง
나도 Smile Again
นาโด Smile Again
และผมก็เผลอยิ้มให้คุณอีกแล้ว
바라만 봐도 좋은가 봐
บารามัน บวาโด โชอึนกา บวา
ผมที่เฝ้ามองสิ่งสวยงามเช่นคุณ
Smile Again
ก็เผลอยิ้มออกมาอีกแล้ว
달아
ทัลรา
มันช่างหอมหวาน
뭐라고 설명해야 할까
มวอราโก ซอลมยองแฮยา ฮัลกา
ผมควรอธิบายออกไปยังไงดี
요즘의 나는 뭔가 달라
โยจึมเม นานึน มวอนกา ทัลรา
ตัวผมในวันนี้ช่างดูน่าประหลาด
종일 느끼는 달콤한 맛 하루
ชงงิล นือกีนึน ทัลคมฮัน มัซ ฮารู
เพราะวันทั้งวัน ผมรับรู้ได้แต่ความหอมหวาน
알아
อารา
ผมรู้ดี
기분 탓 일 거야 아마
คีบุน ทัซ อิล คอยา อามา
ว่ามันเป็นเพราะความรู้สึกของผมเอง
라고 넘기기엔 말이야
ราโก นอมกีกีเอน มัลรียา
ทำให้ข้ามคำพูดเหล่านั้นไป
모든 게 마냥 다 아름다워 보여
โมดึน เค มานยัง ทา อารึมดาวอ โบยอ
และทุกสิ่งทุกอย่างก็ดูสวยงามไปเสียหมด
표현이 아직은 서툴러서
พโยฮยอนนี อาจิกกึน ซอทุลรอซอ
ยังไงผมก็ยังคงเป็นคนที่แสดงออกไปไม่เป็น
소박하게 걱정하는 내게
โซบักฮาเก คอกจองฮานึน แนเก
ความห่วงใยของคุณที่มอบให้กัน
그 설레임을 담아
คือ ซอลเรอิมมึล ทัมมา
ทำให้ใจผมเต้นแรง
불어와
บุลรอวา
ถูกพัดพามา
너라는 봄이 불어 날
นอรานึน บมมี บุลรอ นัล
ในวันที่ลมของฤดูใบไม้ผลิได้พัดพาคุณมาหาผม
또 어느샌가 감싸 안아
โต ออนือแซนกา คัมซา อันนา
คุณได้โอบกอดผมไว้โดยไม่รู้ตัวอีกครั้ง
포근한 하늘 색깔 따라
โพกึนฮัน ฮานึล แซกกัล ตารา
แม้กระทั่งสีบนท้องฟ้าก็ยังรู้สึกอบอุ่น
그대 마음도
คือแด มาอึมโด
และหัวใจของคุณ
날 안아
นัล อันนา
ก็กอดผมไว้อีกครั้ง
뭐가 그렇게 좋을까
มวอกา คือรอคเค โชอึลกา
มันดีมากๆเลยล่ะ
새침하게 다 숨겨 봐도
แซชิมฮาเก ทา ซุมกยอ บวาโด
ต่อให้จะพยายามซ่อนมันไว้ด้วยความเย็นชา
마주 보면 새어 나와 Smile Again
มาจู โบมยอน แซออ นาวา Smile Again
แต่พอเผลอไปสบตาก็หลุดยิ้มออกมาอีกจนได้
살짝
ซัลจัก
แค่เพียงชั่วครู่
손이 닿을 때마다
ซนนี ทาอึล แตมาดา
ที่มือเราสัมผัสกัน
가슴 터질 것 같아
คาซึม ทอจิล คอซ คัททา
ก็ทำให้ใจผมแทบระเบิด
나만 혼자서 이러는 걸까
นามัน ฮนจาซอ อีรอนึน คอลกา
อาการแบบนี้มันเกิดขึ้นกับแค่ผมคนเดียวหรือเปล่า
나답지 않은 게 참 어색해서
นาดับจี อันนึน เค ชัม ออแซกแฮซอ
ผมเขินอายจนแทบไม่เป็นตัวเอง
괜히 심술부려 봤던 나의
แควนฮี ชิมซุลบูรยอ บวัซดอน นาเอ
บางทีก็เผลอทำตัวแปลกๆออกไป
두근거림을 담아
ทูกึนกอริมมึล ทัมมา
แต่นั่นมันเพราะใจของผมมันเต้นแรงไงล่ะ
불어와
บุลรอวา
ถูกพัดพามา
너라는 봄이 불어 날
นอรานึน บมมี บุลรอ นัล
ในวันที่ลมของฤดูใบไม้ผลิได้พัดพาคุณมาหาผม
또 어느샌가 감싸 안아
โต ออนือแซนกา คัมซา อันนา
คุณได้โอบกอดผมไว้โดยไม่รู้ตัวอีกครั้ง
포근한 하늘 색깔 따라
โพกึนฮัน ฮานึล แซกกัล ตารา
แม้กระทั่งสีบนท้องฟ้าก็ยังรู้สึกอบอุ่น
그대 마음도
คือแด มาอึมโด
และหัวใจของคุณ
날 안아
นัล อันนา
ก็กอดผมไว้อีกครั้ง
뭐가 그렇게 좋을까
มวอกา คือรอคเค โชอึลกา
มันดีมากๆเลยล่ะ
새침하게 다 숨겨 봐도
แซชิมฮาเก ทา ซุมกยอ บวาโด
ต่อให้จะพยายามซ่อนมันไว้ด้วยความเย็นชา
마주 보면 새어 나와 Smile Again
มาจู โบมยอน แซออ นาวา Smile Again
แต่พอเผลอไปสบตาก็หลุดยิ้มออกมาอีกจนได้
아침 햇살이
อาชิม แฮซซัลรี
แสงแดดยามเช้า
반겨주듯 매일
บันกยอจูดึซ แมอิล
ที่ส่องสว่างต้อนรับวันใหม่
오 나를 비춰줄 너
โอ นารึล บีชวอจุล นอ
แสงที่สาดส่องนั้นคือคุณนั่นเอง
불어와
บุลรอวา
ถูกพัดพามา
너라는 봄이 불어 날
นอรานึน บมมี บุลรอ นัล
ในวันที่ลมของฤดูใบไม้ผลิได้พัดพาคุณมาหาผม
또 어느샌가 감싸 안아
โต ออนือแซนกา คัมซา อันนา
คุณได้โอบกอดผมไว้โดยไม่รู้ตัวอีกครั้ง
포근한 하늘 색깔 따라
โพกึนฮัน ฮานึล แซกกัล ตารา
แม้กระทั่งสีบนท้องฟ้าก็ยังรู้สึกอบอุ่น
그대 마음도
คือแด มาอึมโด
และหัวใจของคุณ
날 안아
นัล อันนา
ก็กอดผมไว้อีกครั้ง
뭐가 그렇게 좋을까
มวอกา คือรอคเค โชอึลกา
มันดีมากๆเลยล่ะ
새침하게 다 숨겨 봐도
แซชิมฮาเก ทา ซุมกยอ บวาโด
ต่อให้จะพยายามซ่อนมันไว้ด้วยความเย็นชา
마주 보면 새어 나와 Smile Again
มาจู โบมยอน แซออ นาวา Smile Again
แต่พอเผลอไปสบตาก็หลุดยิ้มออกมาอีกจนได้
너라서
นอราซอ
เพราะคุณ
이 계절이 다 너라서
อี คเยจอลรี ทา นอราซอ
ที่เป็นทุกอย่างในฤดูนี้
참 다행이다 바라보는
ชัม ทาแฮงงีดา บาราโบนึน
รู้สึกโชคดีจริงๆที่ได้เจอคุณ
것만으로도 행복한 나
คอซมันนือโรโด แฮงบกฮัน นา
เพียงเท่านี้ผมก็มีความสุขกว่าใครๆ
그대 마음도
คือแด มาอึมโด
และหัวใจของคุณ
날 안아
นัล อันนา
ก็กอดผมไว้อีกครั้ง
뭐가 그렇게 좋을까
มวอกา คือรอคเค โชอึลกา
มันดีมากๆเลยล่ะ
새침하게 다 숨겨 봐도
แซชิมฮาเก ทา ซุมกยอ บวาโด
ต่อให้จะพยายามซ่อนมันไว้ด้วยความเย็นชา
마주 보면 새어 나와 Smile Again
มาจู โบมยอน แซออ นาวา Smile Again
แต่พอเผลอไปสบตาก็หลุดยิ้มออกมาอีกจนได้
Smile Again
เผลอยิ้มอีกแล้ว
내게 Smile Again
แนเก Smile Again
คุณที่ส่งรอยยิ้มนั้นมาให้อีกครั้ง
나도 Smile Again
นาโด Smile Again
และผมก็เผลอยิ้มให้คุณอีกแล้ว
바라만 봐도 좋은가 봐
บารามัน บวาโด โชอึนกา บวา
ผมที่เฝ้ามองสิ่งสวยงามเช่นคุณ
Smile Again
ก็เผลอยิ้มออกมาอีกแล้ว